湖北工業(yè)大學 您的當前位置:湖北成人教育網(wǎng) > 成考 > 湖北高校 > 湖北工業(yè)大學 > 教務公告 > 正文
新南威爾士大學鐘勇博士應邀來湖北工業(yè)大學講學
6月8日下午,新南威爾士高等研究院教授、新南威爾士大學研究員鐘勇博士應邀來我校作了題為《人生、職業(yè)、專業(yè)、理論、實踐》的學術報告會。本次報告會由外國語學院副院長(主持工作)楊佑文教授主持。外國語學院各系部教師及研究生聆聽了該報告。
首先,副院長楊佑文教授簡要介紹了鐘勇博士的學術成就,并代表學院對鐘勇博士的到來表示熱烈歡迎。接著,鐘勇博士在師生熱烈的掌聲中開始了講座。講座伊始,鐘博士簡單介紹了其在國內(nèi)其他高校開展的主要講座的內(nèi)容,并提供了相關參考講座視頻網(wǎng)址,供大家業(yè)余學習參考。接著,鐘博士結(jié)合自身學習、工作經(jīng)歷說明了學術論文發(fā)表的要點和規(guī)律,并結(jié)合具體實例指出問題意識和跨學科研究路徑是推動科研發(fā)展的關鍵。通過回顧博士期間的學習、科研經(jīng)歷,鐘博士特別強調(diào)對各種理論的融匯貫通的重要性。隨后,他先后分析了個人受益最大的理論和翻譯研究受益最多的理論,提到了Live Translation這一關鍵概念,用他自己的話來說就是“翻譯活生生”,核心觀點是現(xiàn)場翻譯,強調(diào)表演、培訓、溝通手段在翻譯實踐中的應用。鐘博士認為,在多媒體時代外語學習者應該走在前面,廣泛接觸各種新的信息,同時翻譯時要帶有目的性,確定目標聽眾,對媒體要有前瞻性的預判。
報告會過程中,該院教師與鐘教授進行了深入的互動交流。鐘教授的講座開拓了我院師生的學術視野,對于我院教師在科研過程中更新思維方式、探索新的教學方法、提高教學與科研水平具有重要的指導意義。
鐘勇博士簡介
鐘勇博士現(xiàn)任新南威爾士高等研究院教授,新南威爾士大學(澳大利亞八大研究型大學之一)研究員,并兼任西北大學特聘教授,并通過擔任西安交通大學、南京大學、福州大學等院校榮譽教授、國際學刊《鄉(xiāng)村教育》總編、新南威爾士各級法院專家等職位投身學術和社會活動。他致力于推動翻譯學及教育學的創(chuàng)新,關注學生的學習體驗和感受,熱衷于縮短教育和現(xiàn)實社會及科學技術發(fā)展的距離。他首創(chuàng)了2.0課程、后功能方案翻譯法和教學法、活性翻譯;在翻譯效果研究、跨符號翻譯等方面的研究也處于領先水平。他在以上領域的探索和心得,曾以論文的形式發(fā)表在國際多家核心刊物上(包括26篇SSCI/A&HCI第一屬名作者),并構成他在中外近百所著名大學演講的內(nèi)容。上述方面的建樹,使他榮獲2009年澳大利亞國家教學創(chuàng)新獎和2010年文學院長學與教最佳學術貢獻獎。